00北京时间5月17日晨5
文章来源:中山文学网 | 2020-01-13
图片来源于腾讯
2016年5月16日晚10:00(北京时间5月17日晨5:00),2016年度国际布克奖在伦敦揭晓。46岁的韩国女作家韩江(Han Kang)凭借一部描写一位女士拒绝人类残暴放弃吃肉的小说荣获2016届布克国际文学奖。
《素食》一部描写一位女士拒绝人类残暴放弃吃肉的小说荣获2016届布克国际文学奖。该书译者黛博拉·史密斯,2010年才开始自学韩语。获奖书作者和它的英译者将共同获得5万英镑的奖金。
Smith在21岁之前只懂得英语一种语言,当她完成她的英文文学学位后注意到当时缺少英-韩翻译从那时起她决定从事翻译工作。
她说:“我自己肯定不是出生在韩,目前仍然像很多人一样照本宣科的说韩语,我没有接触过韩国文化,我好像也没接触过韩国人-但是我想成为一名译者因为它的工作结合了读写并且我还是想学一门语言。在这个国家学习韩语看起来是个异类,因为在这几乎没人学也没人知道。”
2016国际布克奖结果公布后,国际布克奖评委会主席 博伊德·唐金称:“《素食主义者》是一本令人过目不忘的小说,极有力量并且富有创意,它获得2016国际布克小说奖当之无愧……由三种不同声音、通过不同 的视角做叙述的这部精炼之作,以忐忑又优美的笔调,描绘了一个普通女性对紧紧束缚自己的所有守旧传统与思想的抵抗。在一种既抒情又撕裂的文风之下,作品揭 示出这种强烈对抗对于女主人公和她身边所有人的冲击。”
值得一提的是2016年阎连科凭借《四书》英文版第二次提名布克国际文学奖。
布克国际文学奖:
是布克奖主办机构于2005年创立的一个文学奖,旨在奖励在小说创作上取得突出成就的作家,无论国别,全球所有以英语写作或作品有英译本的在世作家均有资格获得此奖。评选时考虑候选人的全部作品而不是某部作品,每两年评选一次。从2016年开始,布克国际文学奖与《独立报》的外国小说奖合并,每年评选一次,非英语作品译成英文出版的小说,一旦获奖,翻译者将与作者将平分?52,000的奖金。
历届获奖名单:
2005年(第一届),阿尔巴尼亚作家,伊斯梅尔·卡达莱。
2007年(第二届),尼日利亚作家,钦努阿·阿契贝。
2009年(第三届),加拿大女作家,艾丽丝·门罗。
2011年(第四届),美国作家,菲利普·罗斯。
201 年(第五届),美国作家,莉迪娅·戴维斯。
2015年(第六届),匈牙利作家,拉斯洛·卡撒兹纳霍凯。
(: )
动脉硬化血管弹性减弱心绞着疼
痛经能总吃止痛药吗
上一篇:一条小路在山的怀抱中延伸
上一篇:总会有坎坷和曲折
- [诗歌大全]近一个月股价跌近50%,傲农生物:4月份起生猪出货头均毛利较一季度已明显改善
- [诗歌大全]情感之公事,合则双利
- [诗歌大全]柳岩与妈妈穿旗袍录节目!身材高挑妆容显清纯,母女眉眼想像中相似
- [诗歌大全]在一起贵了你就会发现 他不仅会骂你 烦你 还会盖起被子继续睡 不管你哭成什么样都不会哄你 只会觉得你
- [诗歌大全]福建宁德增添本土“0+6” 连续4天未发现社区阳性样本
- [诗歌大全]本土新增“3297+18187”!山西新增本土新冠胃癌确诊病例5例和无症状感染者28例;隐瞒行程返家
- [诗歌大全]通威股份(600438.SH)2022-2024年员工持股计划已完成投资者购买 斥资约54.88
- [诗歌大全]哪有什么真直男 都是装直男 他发觉你生气了 需要哄 也发觉消息要及时回 也发觉要关心你 给你买喜欢的